EZ A SZAKASZ NEM ALKALMAZANDÓ, AMENNYIBEN ÖN QUÉBEC TARTOMÁNYBAN LAKIK A felek kifejezett kívánsága, hogy a jelen feltételek és minden közvetlenül vagy közvetetten kapcsolódó dokumentum angol nyelven készüljön. A jelen megállapodás bármely fordítása kizárólag az Ön kényelmét szolgálja, és nem célja a jelen megállapodás feltételeinek módosítása. Abban az esetben, ha a jelen megállapodás angol nyelvű változata és bármely más nyelven készült változata között ellentmondás áll fenn, az angol nyelvű változat az irányadó.
SI VOUS RÉSIDEZ DANS LA PROVINCE DE QUÉBEC : La présente convention est aussi disponible en français. La version française est accessible ici. Les parties ont exprimé la volonté expresse que les présentes conditions et tous les documents s'y rattachant directement ou indirectement soient rédigés en français. Toute traduction du présent Contrat d'utilisation du service ou du Règlement sur le respect de la vie privée est fournie uniquement pour plus de simplicité et ne vise pas à en modifier les termes. En cas de conflit entre la version française du présent Contrat d'utilisation du service ou du Règlement sur le respect de la vie privée et une version dans une autre langue que le français, la version française prévaut.
Ha Ön Québec tartomány lakosa, a jelen megállapodás francia nyelven is a rendelkezésére áll. A francia nyelvű változat itt érhető el. A felek kifejezett kívánsága, hogy a jelen általános szerződési feltételek és minden közvetlenül vagy közvetetten kapcsolódó dokumentum francia nyelven készüljön. A jelen megállapodás bármely fordítása kizárólag az Ön kényelmét szolgálja, és nem célja a jelen megállapodás módosítása. Abban az esetben, ha a jelen megállapodás francia nyelvű változata és bármely más nyelven készült változata között ellentmondás áll fenn, a francia nyelvű változat az irányadó.